なぜ「Tyra Banks」なのか?

「Tyra Banks」に関するQ&A- 知恵袋, OKWave, 教えてGoo, Twitterなど

関連する記事のサマリーを読む



考察。「Tyra Banks」とは何か?

「Tyra Banks」を世間のツイート・つぶやきから見てみる

GGRYみんなの意見

Tyra Banksに関する全つぶやきはこちらを -> クリック

  • 「Tyra Banks」に関する教えてGoo!
  • 非常にはばかれる表現で恐縮です。

    意味はわかるので、ここに投稿しようか迷ったのですが、英米人の心理を知りたいので、英語に詳しい方のいるこのカテゴリにします。
    相手に言って馬鹿にする誹謗するときに、でていた表現ですが、私達日本人の素直な気持ちとしては、そうした罵声をはく側の自分自身が、大嫌いな相手から尻を舐められても嬉しくはないと思うのです。

    尻を舐めると、相手の舌が汚れます(こんなことまで描写して、申し訳ない)から、それは相手への侮辱としては有効ですが、
    相手の唾液もこちらの尻につきますし、私なら、本当に舐められると気持ち悪いのでとてもこんなことは言いません。
    英米人は、舐められても平気なのでしょうか?

     文章にもともと何か意味があるのでしょうか?


    女性の手の甲にキスをする習慣が彼らにはあります、挨拶として。

    しかし、手の甲に、相手の唇がつくわけで、そんなもの気持ち悪いと思わないのでしょうか。英語を勉強する時に、そのあたりのことが非常に気になってしかたがありません。

     所変われば品変わる。と言いますが、ご指摘の表現には「おべっかを使う」「お世辞を言う」という意味のブラウン(茶色)ノーズ(鼻)(
    http://eow.alc.co.jp/brown+nose/UTF-8/

    )などの表現を踏まえているのでしょう。だからこうしろ、という文字通りの行為だけでなく、その行為が象徴する、太鼓持ち的な意味「俺の家来になれ」「俺にヘラヘラとお上手を言う取り巻きになれ」という意味もあると思います。


     これでお答えになるかどうか知りませんが、欧米のキスという動作そのものは極めて儀礼的で、ヨーロッパや、ロシアでは右頬、左頬、右頬、と挨拶のキスをしますが、あっという間に終わり、それ以上の意味を持たせているのは日本のテレビだけでは無いでしょうか、ついでに外人からキスされたので「愛されている」と誤解したり、日本人の女性にお辞儀をされたからもう一生離れられなくなった、(そんなの時々いますね)なんてのと同じです。


話題のトピック